No exact translation found for استعداد للتفاوض

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic استعداد للتفاوض

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Notre pays a clairement démontré sa volonté de négocier.
    ''وقد أعرب بلدنا بوضوح عن استعداده للتفاوض.
  • Si il avait bien voulu négocier, personne n'aurait été blessé.
    ،إذا كان على إستعداد للتفاوض لم يكن ليتعرّض أحد للأذى
  • On est prêts à négocier.
    نحن على استعداد للتفاوض وإبرام صفقة عادلة جداً معك
  • Il est de la plus haute importance que les dirigeants iraquiens se rassemblent dans un esprit de respect mutuel et de compromis.
    ومما له أهمية بالغة أن يتلاقى القادة العراقيون بروح من الاحترام المتبادل والاستعداد للتفاوض.
  • En même temps, le FNL (Rwasa) a pris contact avec ma Représentante spéciale par un intermédiaire et a indiqué qu'il était disposé à négocier avec le Gouvernement de transition.
    وفي نفس الوقت اتصلت قوات التحرير الوطنية بممثلتي الخاصة عبر وسيط وأعلنت استعدادها للتفاوض مع الحكومة الانتقالية.
  • Le Président Abbas, avec l'appui et le mandat de tous les groupes politiques palestiniens, est prêt à négocier sans conditions préalables les questions relatives au statut final.
    فالرئيس عباس، بدعم وتفويض من كل المجموعات السياسية الفلسطينية، على استعداد للتفاوض بدون شروط بشأن مسائل المركز النهائي.
  • L'immobilisation est synonyme de recul, et un recul entraîne un cercle vicieux : des résultats médiocres à la table des négociations, pas de mise en œuvre, une insécurité accrue, une volonté moindre de tenir des pourparlers, aucun résultat, etc.
    فالجمود تراجع والتراجع يؤدي إلى حلقة مفرغة: نتائج هزيلة على مائدة التفاوض، فعدم تنفيذ، فمزيد من انعدام الأمن، فضعف في الاستعداد للتفاوض، فعدم التوصل إلى نتائج، وهلم جرا.
  • Vous devrez donc venir à la session de janvier prêts à négocier sur la base de ce texte.
    ولهذا، يتعين أن يحضر الزملاء إلى الاجتماع المقرر عقده في كانون الثاني/يناير 2006 وهم على استعداد للتفاوض على أساس هذا النص.
  • La faction du MLS ne semblait pas davantage disposée à traiter des questions de fond, malgré les appels pressants du Médiateur de l'Union africaine et des représentants de la communauté internationale.
    وبدا أن كلا طرفي الحركة لم يكونا على استعداد للتفاوض بشأن المسائل الجوهرية، برغم مناشدة وسيط الاتحاد الأفريقي وممثلي المجتمع الدولي لهما كي يفعلا ذلك.
  • J'engage vivement le M/ALS à mettre fin à ses dissensions internes et à prendre part à la sixième série de pourparlers dans l'intention de négocier véritablement et d'aboutir à un accord sur les questions de fond qui seront examinées.
    وإني لأحث بقوة حركة/جيش تحرير السودان على تسوية خلافاتهما الداخلية وحضور الجولة السادسة للمحادثات وهما على استعداد للتفاوض والتوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الموضوعية ذات الصلة.